Itself
Itself: Guidelines
Russian-language print versions of Apraksin Blues are available upon request.
Price per issue $15 (check or cash; price includes domestic or international postage).
Apraksin Blues considers manuscripts in any format — preferably literate — proposals and wishes in any form. We request that submissions be limited to previously unpublished texts.
Apraksin Blues accepts inquiries regarding custom literary translation and editing of Russian and English literary texts.
Apraksin Blues welcomes volunteers. For information on getting involved, contact any of our editorial addresses.
Our Partners
**HOT ISSUE**
AB №33 – Transcription of Multiplicity
**HOT ISSUE**
AB №33 – Transcription of Multitudes
* Tower (Blues Mondo). Tatyana Apraksina
“from the objectlessness of the inaudible”
* “Because They’re People.” Ella Molochkovetskaya, Olga Romanova
“Since it’s theater within theater, everyone is everyone there”
* Transcribers Anonymous. Tom Cobbe
“suites, sonatas and sets of variations. Oh dear. There go the holidays.”
* You Know Where They Are. John P. Rogers
“time will stop at nothing”
“something like a clock embryo in a shot glass”
* Chromatoplastics. On Color, Form and the Fundamentals of Fine Art. Olga Zemlyanikina
“A spot of color as a tool for conveying the type, character and direction of movement”
* Heeding the Calling. At the Black & Brown Comics Festival (Blues Report). James Manteith
“artists display comics with a blend of mysticism, prophecy and science fiction dubbed ‘Afrofuturism’“
* Eight Cemeteries. Sempa Dordzhe
“His head was in the southwest and his feet were in the northeast, and from them, eight great cemeteries arose in all the worlds”
* Wallace Stevens’ Thirteen Blackbirds. Vladimir Verov
“True poetry is not subject to decay”
* Spanish Rock. The Beginning. Olga Romanova
“too rocker for punks and too punk for rockers”
* The Art of Whispering. A New Poetry Collection by Gjekë Marinaj.
“the poet lives in both hemispheres, constantly cultivating literary relationships”
* The Mind Finds Russia…. Translated into Japanese, Persian, Rebrew, Arabic, French, Romanian and Turkish by Anton Kiselyov
* An Old Novel’s Insights and Predictions. Ekaterina Ovcharova “the turn of the 18th and 19th centuries in Germany was marked by the appearance of two fundamentally different concepts of the eternal image — Goethe, who crowned the tradition with his two-part play, and Bonaventure, who opened the way to its deconstruction.”
“The hero has no soul to sell, and there’s no one to sell it to.”
* Car Stories. Bill Yake
“then I could see dancing shadows on the asphalt beneath the engine”
* Mail
***
The Age of Blues
AB issue 33 - Transcription of Multitudes - see it here
* Tower (Blues Mondo). Tatyana Apraksina
“from the objectlessness of ...
+
AB issue 32 - see it here
* The Place of Measure (Blues Mondo). T. Apraksina
* Great and Mighty. What ...
+
AB 31, our first issue since 1998 to be produced and published entirely in St. Petersburg, is imbued with the ...
+
The Apraksin Blues editorial board is pleased to announce the long-awaited publication of AB №30, "On the Way." Authors and ...
+
+
All-All-All!
Authors, readers, admirers, past and future! And just good smart people!
To everyone who knows us, who know each other, ...
+
+
+
+
***
Its BILLBOARD
for gourmets
Translations Department
- Highlights of 2023 in the AB Translation Department
January 7, 2024
The past year has given me many reasons for gratitude and hope in various areas of my life in literature and literary translation. Other events I’m pleased to share word of include: – Taking part in publishing issue 33 of Apraksin Blues, including both…
Read more - The Encyclopedia of “Sweet N”
December 19, 2021
The Encyclopedia of “Sweet N”: James Manteith’s presentation from the 50th International Scholarly Conference of the V.I. Startsev International Association of Historical Psychology — Historical and Psychological Aspects of the Fall of the Soviet Union…
Read more - In Support of Evolution: Boogie-Woogie Thinking
November 24, 2021
Back in St. Petersburg by the beginning of November 2021, AB’s editors immediately found many opportunities to assess current attitudes toward culture. At the 5th Cultural Congress, in which we took part, we encountered the opinion that the era of the…
Read more - Summer Report: Love and Attentiveness
June 22, 2021
Summer has arrived. According to Far Eastern traditions, it’s now a horse month, during which the sages advise to take special care to curb all manifestations of power now faced by and available to many. Our authors continue to work or rest as b…
Read more - Robert Monteith: A Knight for Peace
May 27, 2021
(English translation of a May 17 lecture for the International Association of Historical Psychology conference “Societal Atmosphere on the Eve of the Wars of the 19th and 20th Centuries: Historical and Psychological Aspects”) — James Manteith (A…
Read more - Long Echoes of Contrarian Crusades
May 27, 2021
Presenting on Peacemaker Robert Monteith in St. Petersburg via California — James Manteith (Apraksin Blues, Mundus Artium Press) In the wee hours of one morning in May 2021, it was my privilege to have a chance to give a remote Russian-la…
Read more - How AB met the New Year in St. Petersburg for the first time in 22 years
January 19, 2021
There’s no tree to be found, only fake ones or bunched branches. But just before New Year’s, a man appears on Garden Street with beautiful real trees brought from the Volosov region. The Haymarket tree fair at is closed due to the pandemic. AB c…
Read more - Voices in the Petersburg Desert
December 18, 2020
For obvious reasons, many have voiced surprise that we, AB editors, decided to make an attempt to come to St. Petersburg in 2020. We were also surprised, and even more surprised it’s happened. We already had enough challenges in 2020: in addition to ou…
Read more - Arrival!
November 23, 2020
AB’s editor-in-chief and translation editor will be in St. Petersburg through early 2021. The phone number of the St. Petersburg editorial office is as before: +7 (812) 310-96-40. The Editors apraksinblues@gmail.com
Read more - Distance Learning
July 4, 2020
Now, with the release of Apraksin Blues №30, “On the Way,” another crucial phase begins — the stage of readers’ time with the issue, authors’ mindfulness toward each other, and discussion of what it’s all about. For the AB Translations Department, ther…
Read more - A beautiful chord: AB in St. Petersburg plays on
December 14, 2019
What might be said about the time spent by AB’s editors in St. Petersburg after the presentation of issue 29? Perhaps that it was a time of deepening relationships, joint initiatives and expectations. Let’s review some aspects of this deepening. First,…
Read more - Rapid development for AB’s physical existence in St. Petersburg
November 13, 2019
Events of recent days hint at a new cycle of development. AB has again made the crossing from California to St. Petersburg. Less than a day after arrival, Tatyana Apraksina managed to reopen a space and sit down to work at her desk in the magazine’s hi…
Read more - “Freedom” declared in Petersburg
November 2, 2019
by contributing translation editor James Manteith Photo: Irina Serpuchyonok Just a few days remain until the planned presentation, in St. Petersburg, of the latest issue of Apraksin Blues, №29, “The Career of Freedom.” As in 2015, for the presentation…
Read more - Preparing for St. Petersburg
October 31, 2019
What needs translation, in this case and maybe always, is reality.
Read more