14 декабря | Суббота | 20:00: «Песни гор и городов» | Арт-Центр «МИТЬКИ»
ул. Марат, д. 36 / 38, кв. 120, код 4318В
Рецензия концерта Frau Koroleva (Телеграм: @fraukorolevaa)
Были в субботу у Митьков и познакомились там с поэтом, музыкантом и переводчиком из дружественной Америки Джеймсом Мантетом. (https://m.vk.com/wall-79098291_8913)
У Джеймса в Калифорнии растёт виноград возле дома, и, сидя под виноградными листьями, он поёт о том, что умело вылавливает из пространства.
Темой литературно-музыкального размышления может стать встреча с другом, новое платье любимой, забытые китайские книги или вот — бородинский хлеб, (https://jamesmanteith.bandcamp.com/track/baker-an-order-for-borodinsky) например! Я, скажем прямо, не очень его ем, а уж американцы и подавно. Но Джеймсу в России хлеб этот так полюбился, что теперь он заказывает его из Бруклина и даже посвятил ему песню. И песня оказалась не просто про хлеб и трогательную привязанность к странным русским привычкам. Если в штатах хлебá пышные «лёгкие», то бородинский — олицетворение твердыни, крепкого нерушимого стержня. Там даже есть такие слова:
Tell the miller,
Mill the kernels whole,
Heavy pillars
Will uplift our souls.
Вот этот пассаж с тяжелыми столбами, которые приподнимут наши души, особенно мне понравился.
18 декабря | Среда | 19:00: «Под виноградными листьями» | Арт-пространство mArs
Марсово поле 3
Читать о концерте, купить билеты: https://litsa-event.timepad.ru/event/3159246/
Из анонса от Арт-пространства mArs:
Джеймс Мантет — музыкант, писатель и знаток русской культуры. Изучал русский язык в колледже Миддлбери и в СПбГУ. Более 25 лет Джеймс сотрудничает с междисциплинарным журналом «Апраксин Блюз» и его автором — художником и писателем Татьяной Апраксиной, что позволило ему глубже погрузиться в тему ленинградского андеграунда.
Джеймс переводит на английский песни русских авторов, например Майка Науменко. Также он стал переводчиком поэзии и прозы Татьяны Апраксиной, сочиняет музыку на ее стихи, посвящает песни ее творчеству и личности. Неделей ранее в mArs-е состоялась выставка Апраксиной «Преамбула» (https://t.me/artspacemars/4670) и ее выступление с поэтическим циклом «Калифорнийские псалмы» (https://t.me/artspacemars/4739), английский перевод которого делал тоже Мантет.
В своих песнях Джеймс соединяет влияние таких легенд, как Боб Дилан, Леонард Коэн и Битлз, с духом неформального Ленинграда. Его творчество — мелодичное, поэтичное погружение в образы и настроения, связанные с жизнью на природе и с пониманием городских реалий.
Приглашаем на творческий вечер, наполненный музыкой, поэзией и глубокими размышлениями о человеческих связях.
Запись из концерта: Исполнение на бис английского перевода Джеймса песни Майка Науменко «Позвони мне рано утром»
Песни и тексты Джеймса Мантета: https://jamesmanteith.bandcamp.com/
Поделитесь мнением