Поэзия Виктора Куллэ
Из номера: 05. Ударение, Роберт* * *
Эта флейта за левым плечом
говорит о дороге обратно,
где лишайника бурые пятна
безобразно срослись с кирпичом.
Получается, времени нет,
а безвременье стало привычкой.
Так и жить – в каждой бочке затычкой –
Лишь бы выжить, надменный эстет.
Лишь бы всуе не приревновать
однова неподсудные ноты –
одуреть от недоброй работы
и валиться ничком на кровать,
и ворочаться, и заклинать
суеверным своим дырбулщилом
имена, занесённые илом
так, что лучше не припоминать.
Отгоняю твою наготу,
если ночь по ошибке случится
чуть трезвее, и сон просочится
в предрассветную тусклую ртуть.
По причине живого тепла
этот сон ни на что не похоже:
то ли были светлей и моложе,
то ли музыка нас берегла,
то ли память пошла на излёт
и вода с каждым днём прибывает…
То ли блудных детей созывает
Вечный Город, ушедший под лёд.
* * *
Москва отрицает домашнюю спесь
и ставит будильник на семь,
но всё, что любил, получается здесь,
и это уже насовсем.
Прислушайся, Господи, как горячо
скребёт по асфальту волчок…
Но красная скрипка легла на плечо,
и пальцы не держат смычок.
Так праздная музыка издалека
навроде каких позывных,
швыряла беспечного холостяка
в объятия тёмных пивных
Так было однажды с любым из твоих
безумцев, сводящих к нулю
не только означенный набело стих,
но самое слово «люблю».
Наверное, лишний не вправе судить,
как эта ошибка сладка
и стоит ли в сущности переводить
с неведомого языка.
Наверное, в этом не больше греха,
чем кануть беззвучно на дно
и в старые до неприличья меха
вливать молодое вино,
вдыхать этот гибельный воздух, намёк
на то, что пробудит труба…
Но я разучился, и мне невдомёк,
что это и вправду – судьба.
В заневских пространствах, где голод и мор
над морем булыжных голов
способны очистить рифмованный вздор
от необязательных слов,
наивно пенять на отравленный хлеб,
нелепо рассчитывать на
поправку, что сам ты не боле нелеп,
чем вид из чужого окна.
Прости, я уже не могу без Тебя
в безбожном своём закутке…
Но бабочка смерти коснётся лба,
и нужно идти налегке.
Поделитесь мнением