Виолетта Трофимова

Период Реставрации сквозь призму романтизма («Мельмот Скиталец» Ч. Метьюрина)

Из номера: 34. В мирах и временах
Оно

Об авторе: Виолетта Стиговна Трофимова, кандидат филологических наук, писатель; в 2002 г. защитила диссертацию по прозе Афры Бен в Санкт-Петербургском государственном университете; автор двух научных монографий — «Прозаическое наследие Афры Бен» (2006) и «Женская республика учености в XVII веке» (2012), а также нескольких десятков научных статей на русском, английском и французском языках; кроме того, опубликовала три романа и сборник рассказов.

 

Img 67671df4a87f0

Виолетта Трофимова

 

Знаменитый в свое время роман англо-ирландского писателя Чарльза Метьюрина (1780–1824) «Мельмот скиталец» (Melmoth the Wanderer, 1820) переживает в России свой ренессанс. В последние годы вышло несколько изданий переводов романа на русский язык. В аннотациях этот роман называют признанным шедевром мировой литературы. Однако это, по сути, переиздания перевода А. Шадрина, который был напечатан в Литпамятниках впервые в 1976 году. К тому изданию была приложена обширная критическая статья академика М.П. Алексеева, определившая понимание этого романа в СССР и России. Эту статью включают и в новейшие издания «Мельмота». Критическая литература о «Мельмоте» на русском языке не так уж и обширна. Отсутствует элементарный сопроводительный аппарат, какого мы вправе ожидать для произведения, которым восхищались А.С. Пушкин, О. де Бальзак и Оскар Уайльд: откуда произошло название романа, кто прототипы персонажей. С 1978 по 2005 годы в Москве, Нижнем Новгороде и Воронеже появилось три диссертации, посвященные Метьюрину и его «Мельмоту Скитальцу» — Л.В. Спицыной 1978 года, Л.С. Макаровой 2001 года и А.В. Варушкиной 2005 года соответственно [4; 2; 1]. Авторы спорят о жанровой принадлежности романа Метьюрина, поднимают вопросы интертекстуальности, композиции, но в минимальной степени говорят о «Мельмоте скитальце» как об историческом романе и, судя по содержанию авторефератов, не создают для него тот аппарат, о котором я только что сказала. С сожалением должна отметить, что комментарии к академическому изданию неполные и грешат опечатками и ошибками в датах.

«Мельмот Скиталец» имеет несколько временных пластов. Он начинается в 1816 году, но действие переносится то в 1667, то в 1677, то в 1683 годы. Хотя большая часть действия романа происходит в Испании, собственно английские эпизоды относятся к периоду Реставрации в Англии (1660–1689). Таких эпизодов два — записки Стентона ближе к началу романа и «Повесть о двух влюбленных» ближе к концу. Как эти эпизоды связаны между собой — на этот вопрос у меня пока нет ответа. Остановлюсь на первом эпизоде. Относительно второго скажу только, что это едва ли не самая сильная в художественном плане новелла во всем романе «Мельмот скиталец». Она представляет традиционную для того времени историческую повесть о семье Мортимеров в духе романов Вальтера Скотта со связным, последовательным повествованием и полнокровными персонажами. Одной из центральных в ней становится тема благородства. Воплощением благородства в этой части романа становится миссис Анна Мортимер. Самыми яркими в этой повести являются именно женские персонажи — миссис Анна, Маргарет и Элинор. Элинор одна из немногих в романе, кому удалось выйти победительницей в противостоянии с жестоким и несправедливым окружающим миром и не поддаться на искушения главного героя — Мельмота Скитальца.

Обращаясь к периоду Реставрации, Метьюрин начинает с неожиданного аспекта — оккультизма, веры в ведьм и колдовство, в астрологию: «Не следует забывать, что в то время, да, впрочем, и позднее, вера в астрологию и колдовство была очень распространена. Даже в самом конце царствования Карла II Драйден составлял гороскоп своего сына Чарльза, нелепые сочинения Гленвилла были в большом ходу, а Дельрио и Виерус были настолько популярны, что один из драматургов (Шедуэлл) обильно цитировал их в примечаниях к своей занятной комедии о ланкаширских ведьмах» [3, с. 23]. Этот аспект нечасто ассоциируется с данным периодом. Период Реставрации привлекал Метьюрина своей избыточностью, невиданной прежде свободой и ее оборотной стороной — невиданной распущенностью: «Что же касается царствования Карла II, то в его пороках было какое-то великолепие и хвастливый размах» [3, с. 34]. Автор подробно рассказывает о бытовой стороне театральной жизни того времени — от типов зрителей и отношения к актрисам и актерам до времени начала спектаклей: «Спектакли начинались тогда в четыре часа и оставляли людям много времени для вечерних прогулок и полуночных встреч в масках при свете факелов — встреч, которые происходили обычно в Сент-Джеймском парке» [3, с. 34]. Таинственный Стентон, одержимый поиском не менее таинственного Мельмота Скитальца, с головой окунается в водоворот лондонских театральных представлений. В «Записках» Стентона, по-романтически фрагментарных, неполных, неразборчивых, представлены два пространства в Лондоне периода Реставрации — пространство театра и пространство сумасшедшего дома.

Метьюрин показывает неожиданно глубокое для своего времени — конца 1810-х годов — знание английского театра второй половины XVII века. Он упоминает множество драматургов: Уильяма Уичерли с его пьесой «Любовь в лесу, или Сент-Джеймский парк» (1671), Джона Драйдена с его комедией «Модный брак» (1673) и героической драмой «Завоевание Гранады испанцами» (1670), Томаса Шедуэлла с его пьесой «Ланкаширские ведьмы» (1681), Афру Бен с ее комедией «Круглоголовые» (1681), а также Томаса Отвея, Роберта Хоуарда, Элкана Сеттла, Чарльза Седли и Джона Уилмота, графа Рочестера. Из драматургов последнего десятилетия XVII века Метьюрин называет Уильма Конгрива с его первой комедией «Старый холостяк» (1693) и Томаса Саутерна с трагикомедией «Оруноко» (1695), основанной на одноименном романе Афры Бен. Однако красной линией через весь «театральный» эпизод в «Мельмоте скитальце» проходит личность и драматическое творчество крупнейшего драматурга-трагика периода Реставрации Натаниэля Ли (1651?–1692).

Натаниэль Ли был любимым драматургом Метьюрина из всех авторов периода Реставрации. Он был едва ли не единственным автором второй половины XVII века, чьи пьесы оставались на сценах английских театров и спустя 150 лет. Байрон отмечал сходство пьесы самого Метьюрина «Мануэль» с пьесами Н. Ли [5].

Метьюрин подробно описывает представление трагедии «Царицы-соперницы, или Смерть Александра Великого» (The Rival Queens, or The Death of Alexander the Great), которое называет премьерным. Первое представление этой пьесы состоялось в 1677 году: «Стентон взирал на все это как человек, «в котором ничто не может вызвать улыбки». Он посмотрел на сцену: давали «Александра», пьесу, в которой участвовал сам автор ее, Ли, а главную роль исполнял Харт, с такой божественной страстностью игравший любовные сцены, что зрители готовы были поверить, что перед ними настоящий «сын Аммона»» [3, с. 36]. Далее Метьюрин обращает внимание на нелепости, которых хватало в этой пьесе — «Греческие герои появлялись там в башмаках, украшенных розами, в шляпах с перьями и в париках, доходивших до плеч; персидские принцессы — в тугих корсетах и с напудренными волосами» [3, с. 36]. Далее он практически дословно передает рассказ Томаса Беттертона об одной из постановок «Цариц-соперниц»: «Это был тот памятный вечер, когда, если верить рассказу ветерана Беттертона, миссис Барри, исполнявшая роль Роксаны, поссорилась с миссис Баутелл, исполнительницей роли Статиры, из-за вуали, которую костюмер, человек пристрастный, присудил последней. Роксана подавляла свой гнев вплоть до пятого акта, когда же по ходу действия ей надлежало заколоть Статиру, отплатила сопернице ударом такой силы, что острие кинжала пробило той корсет и нанесло ей рану, хоть и не опасную, но глубокую. Миссис Баутелл лишилась чувств, представление было прервано, большинство зрителей, в том числе и Стентон, взволнованные всем происшедшим, повставали с мест»» [3, с. 36]. Рассказ завершается появлением главного героя — таинственного Мельмота-скитальца: «И вот как раз в эту минуту в кресле напротив он [Стентон — В.Т.] неожиданно обнаружил того, кого искал столько лет, — англичанина, некогда встреченного им на равнинах Валенсии, который, по его убеждению, был главным действующим лицом рассказанных ему необыкновенных историй» [3, с. 36].

В связи с пьесой «Царицы-Соперницы» начинается самое интересное. В этой пьесе были сцены безумия, которые привлекали Метьюрина. Эта пьеса была поставлена, среди прочего, в Дублине в 1685 году (в романе «Мельмот Cкиталец» тема Ирландии звучит открыто — в происхождении главного героя и его потомка, в описании быта и нравов Ирландии начала XIX века, а также в авторских комментариях, а, кроме того, имеется немало скрытых и непонятных при первом прочтении намеков). В XVIII веке в этой пьесе блистала актриса Шарлотта Мельмот (ок. 1749–1823), которая вместе со своим гражданским мужем, священником, переквалифицировавшимся в актера, Самуэлем Джексоном Праттом открыла в 1773 году театр в Дрохеде, Ирландия, а дебютировала в том же году на сцене театра Смок-Элли в Дублине. В роли Роксаны она появилась в следующем, 1774 году, в театре Ковент-Гарден в Лондоне. Впоследствии Шарлотта Мельмот эмигрировала в Америку и стала ведущей трагической актрисой в Нью-Йорке рубежа XVIII–XIX веков. Ее гражданский муж взял сценический псевдоним «Кортни Мельмот». Он был плодовитым и известным в свое время поэтом и романистом. Возможно, именно история Шарлотты Мельмот и Кортни Мельмота каким-то образом повлияла на выбор Метьюриным фамилии для героя его романа.

Вернемся к Натаниэлю Ли. Он родился около 1651 года в семье пресвитерианского священника доктора Ричарда Ли, капеллана одного из «архитекторов» Реставрации Стюартов Джорджа Монка. Получил прекрасное образование сначала в престижной школе Чартерхаус в Лондоне, а затем в Тринити-Колледже в Кембридже, где в 1669 году получил степень бакалавра искусств. Его первая пьеса «Нерон» (1674), поставленная на сцене Королевского театра Друри-Лейн в 1675 году, большого успеха не имела. За ней последовали еще две трагедии на исторические сюжеты — «Софонизба» (1675) и «Глориана» (1676), но подлинный успех пришел к нему с постановкой на сцене Королевского театра Друри-Лейн 17 марта 1677 года трагедии «Царицы-соперницы», о которой я уже сказала выше. За ней последовали «Митридат» (1678), «Цезарь Борджиа» (1680) и «Феодосий» (1680), трагикомедия (или «черная» комедия) «Принцесса Клевская» (1681) и, наконец, пьеса, которую нередко называют лучшей в его творчестве — трагедия «Луций Юний Брут» (1680), которую вскоре запретили из-за аллюзий на короля Карла II и проповеди республиканских идей. В результате в 1683 году Натаниэль Ли выпустил трагедию «Константин Великий», которая прозвучала как апология тори.

В 1684 году с Натаниэлем Ли случилось то, что пугало и одновременно притягивало писателей-романтиков (вспомним пушкинское «не дай мне Бог сойти с ума») — его заключили в Бедлам — лечебницу для душевнобольных. Вот что пишет Метьюрин о Стентоне — в каком положении тот оказался «спустя несколько лет»: «Его всегда считали человеком со странностями, и это убеждение, усугублявшееся постоянными разговорами его о Мельмоте, безрассудной погоней за ним, странным поведением в театре и подробным описанием их необыкновенных встреч, которое делалось с глубочайшей убежденностью (хотя ему ни разу не удавалось никого убедить, кроме себя же самого, в том, что встречи эти действительно имели место), — все это привело кое-кого из людей благоразумных к мысли, что он рехнулся» [3, с. 38]. Сбылось пророчество Мельмота Скитальца: «Местом будут голые стены сумасшедшего дома; вы подыметесь с пола, грохоча цепями и шелестя соломой, а меж тем над вами будет тяготеть проклятие здоровья и твердой памяти» [3, с. 37]. Сохранился анекдот об отношении Натаниэля Ли к своему пребыванию в Бедламе: «Я считал, что мир сумасшедший, а мир сказал, что я сумасшедший, и вот, их голосов оказалось больше» [6, p. 1]. Ходили слухи, что в Бедламе Натаниэль Ли писал двадцатипятиактную пьесу. К сожалению, никаких следов этого сочинения не сохранилось. После выхода из лечебницы в 1688 году Натаниэль Ли напечатал поэму на смерть Афры Бен, а также выпустил трагедию «Резня в Париже», которая считалась в высшей степени антикатолической. В том же антикатолицизме обвиняли и Метьюрина с его романом «Мельмот Скиталец». Натаниэль Ли умер от алкоголизма в 1692 году в Лондоне.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что и биография, и творческий метод драматурга периода Реставрации Натаниэля Ли были как минимум одной из точек отсчета для романа Ч. Метьюрина «Мельмот Скиталец». Внимание Ли к пограничным состояниям, безумные (в прямом смысле слова) страсти, которыми были охвачены его персонажи, привлекали романиста-романтика Ч. Метьюрина. Окутанная покровом тайны история заточения Натаниэля Ли в Бедлам и не менее странное освобождение оттуда спустя четыре года — все это легло в основу истории Стентона, которому так же удается выйти из сумасшедшего дома, посетить Ирландию и, по всей видимости, Испанию, где и происходит (по всей видимости) его финальная встреча с главным героем — Мельмотом Скитальцем.

 

 

Литература

 

  1. Варушкина А.В. Образ мира и способы его создания в романе Ч.Р. Метьюрина «Мельмот Скиталец»: автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж: [Воронеж. гос. ун-т], 2005. 20 c.
  2. Макарова Л.С. Роман Ч.Р. Метьюрина «Мельмот-Скиталец» в контексте готической и романтической традиций: автореф. дис. к.филол.н. Н. Новгород: [Нижегор. гос. пед. ун-т], 2001. 20 с.
  3. Метьюрин Ч.Р. Мельмот Скиталец. [М.]: «Азбука-Аттикус», [2021]. 584 с.
  4. Спицына Л.В. Чарльз Роберт Мэтьюрин и его философский роман «Мельмот Скиталец»: автореф. канд. филол. наук. Москва: Моск. обл. пед. ин-т им. Н.К. Крупской, 1978. 21 с.
  5. Letters and Journals of Lord Byron. Lord Byron to John Murray, 14 June 1817 // https://www.lordbyron.org/monograph.php?doc=ThMoore.1830&select=AD1817.26 [accessed 27 August 2024]
  6. Porter R. The Faber Book of Madness. London: Faber & Faber: 1991. 572 p.

Поделитесь мнением

*